[0:00] Thank you.
[0:30] Thank you.
[1:00] We pray that you would give us hearts of humility, that we would hear your word and receive it with joy. And we pray, Lord, that we would have wisdom as we shepherd our children.
[1:17] And we pray this for Christ's glory. Amen. We pray this for Christ's glory. Amen.
[1:28] Last week we started this section on communication. La semana pasada empezamos la serie sobre la comunicación.
[1:39] And we want to remember that we engage our children as God's agent. Y queremos recordar que debemos involucrarnos con nuestros niños como agentes de Dios.
[1:52] And so we have the right both to correct and to censure evil. De forma que tenemos el derecho no solamente para corregir, sino también para rectificar lo que es pecaminoso.
[2:07] But we do that with humility as someone who is also a sinner. Pero lo hacemos con humildad. Porque también somos pecadores. And who understands how sin works in the human heart.
[2:20] Y como lo que comprendemos, lo que el pecado significa en el corazón humano. So our goal is to help them to understand their hearts. Nuestro objetivo, por tanto, es que ellos puedan comprender su corazón.
[2:35] And to see how profoundly they need the gospel. Y que vean cuán profundamente necesitan el evangelio. Just as we need the gospel. Así como también nosotros necesitamos el evangelio.
[2:50] Now, any questions from last week's session? Alguna pregunta de la sección de la semana pasada? Okay, another issue of communication is to communicate in rich, multifaceted ways.
[3:12] Otro punto de la comunicación es poderlo hacer de múltiples maneras. In 1 Thessalonians chapter 5, we are encouraged to nuance our words according to the needs of the person we're speaking with.
[3:28] En 1 Thessalonians chapter 5, nosotros somos exhortados a tener palabras que sean apropiadas para cada situación.
[3:40] So it says warn those who are idle. De forma que dice, advierte a aquellos que sean perezosos. Encourage the timid.
[3:50] Alienta al tímido. Help the weak. Ayuda al débil. Be patient with everyone. Se paciente con todos. So there are different forms of communication depending on the needs of the person with whom I speak.
[4:06] De forma que hay diferentes maneras de comunicarse dependiendo de con quien estemos hablando. If I warn the timid person, I may break his spirit. Si yo le hago una advertencia al que es de personalidad tímida, puedo romper su espíritu.
[4:24] He needs encouragement. Él necesita aliento. But if I help the idle, pero se ayudo al perezoso, then I'm overlooking his laziness.
[4:35] Pero entonces estoy subestimando su pereza. So there are different ways of speaking according to the need of the person to whom I'm speaking. De manera que hay diferentes maneras conforme a la necesidad de la persona con la que yo estoy hablando.
[4:51] And of course, for everyone, patience is required. Y desde luego, para todos, la paciencia es requerida. I remember one time with one of my sons, I rebuked him when instruction was what was needed.
[5:07] Recuerdo que una vez con uno de mis hijos, yo lo reproché cuando en ese caso la necesidad era de instrucción. And I wounded him with my rebuke.
[5:18] De forma que lo herí con mi reproche. When what I should have been providing was instruction. Cuando lo que yo debía haber provisto era instrucción. So we have different kinds of communication described for us in the book of Proverbs.
[5:33] De forma que tenemos diferentes tipos de comunicación descrita para nosotros en el libro de Proverbios. Our children need encouragement. De otros niños necesitan aliento. They need communication that's designed to inspire them and fill them with hope and courage.
[5:50] Necesitan comunicación que está diseñada para inspirarlos y darles aliento. Years ago when I was teaching at Emmanuel Christian School.
[6:00] Hace muchos años cuando estaba enseñando en la Escuela Cristiana de Manuel. I had a boy in my fifth grade classroom. Tenía un niño en mi aula de quinto grado.
[6:11] Who every time we had a recess time he would end up exploding in anger toward somebody. Que cada vez que teníamos un tiempo de receso, él terminaba explotando en ira contra alguien.
[6:23] And I remember talking with him that day. Y recuerdo hablando con él ese día. And he said to me, Mr. Tripp, I just should not play. Y me dijo él a mí, Mr. Tripp, lo que yo debo hacer es no jugar.
[6:38] Because every time I do, somebody makes me mad and this is what happens. Porque cada vez que juego, alguien me hace sentir molesto. Y esto es lo que pasa.
[6:48] Now obviously this was not a time for a rebuke. Obviamente este no era un momento para reprocharlo. He knew he was wrong. Él sabía que estaba equivocado.
[6:59] And he had a sense of his inability to change fundamental things about his personality. Y él tenía un sentido de su inhabilidad para cambiar aspectos fundamentales de su personalidad.
[7:13] And what he needed was encouragement. Y lo que necesitaba era aliento. That Christ came into the world because we are sinful people. De que Cristo vino al mundo porque nosotros somos pecadores.
[7:24] And there's hope for him to change us in ways that we cannot change ourselves. Y que hay esperanza que él pueda cambiarnos de manera, de la manera en que nosotros no podemos hacerlo por nosotros mismos.
[7:35] So your children frequently know the experience of failure. Así que tus niños saben frecuentemente lo que es la experiencia del fracaso. And we can encourage them to find hope in Christ.
[7:49] De forma que los podemos alientar a que encuentren esperanza en Cristo. Sometimes they need correction. A veces necesitan corrección. I think of correction as dropping the plumb line that a contractor would use to make a wall vertical.
[8:08] Pienso en la corrección como el balance que utilizan los contractores para poder hacer la línea correcta en las construcciones.
[8:19] So correction gives them insight into what's wrong. De forma que la corrección les da discernimiento en lo que es equivocado. So they can see in relationship to the plumb line of scripture I'm leaning.
[8:31] De forma que ellos pueden ver en el nivel que usan los constructores. And I need to be brought back in correspondence with God's standard. Y que necesitan estar en la línea recta conforme a los estándares de Dios.
[8:45] Remember in 2 Timothy 3, correction is one of the uses of the word of God. Y recordemos en 2 Timothy 3, que la corrección es uno de los aspectos necesarios o que se usan sobre la palabra de Dios.
[9:00] Sometimes our children need rebuke. A veces nuestros niños necesitan reproche. Because rebuke is speech that censures behavior. Porque el reproche es un lenguaje que se centra en la conducta.
[9:14] It expresses shock and alarm and dismay. Expresa desmayo. Expresa asombro por la conducta incorrecta.
[9:27] For example, we should never tell anyone that we hate them. Por ejemplo, nunca le debemos decir a alguien que lo odiamos. Or that we wish they were dead.
[9:39] O que queremos que yo estuviese muerto. Or that we wish injury upon them. O que queremos que le pase algo que los lesione. And it is appropriate as a parent to rebuke those kinds of statements.
[9:52] Es inapropiado de un padre reprochar con ese tipo de palabras. To say to our children, it is wrong for you to speak those words.
[10:03] Decirle a nuestros niños, es correcto. Decirle, es mal para ti. Está equivocado usar esas palabras. And I never want to hear you speak in such a way again.
[10:14] Y no quiero oírte hablar en esas palabras jamás. Now, that can be followed with other forms of communication. Eso entonces puede ser seguido con otras maneras de comunicación.
[10:24] Such as instruction. Tales como instrucción. Encouragement. Aliento. Prayer. Oración. But there are times when rebuke is appropriate. Pero hay momentos donde el reproche es apropiado.
[10:38] But you can't rebuke every time you speak. Pero no puedes reprochar cada vez que hablas. Sometimes our children need entreaty. A veces nuestros niños necesitan. Entreaty is earnest and it's very sincere.
[10:54] Necesitan una palabra de sinceridad. Y en todo tipo de honestidad. And it involves pleading with our children and urging them to walk in wisdom.
[11:08] Y involucra rogarle a nuestros niños que caminen con sabiduría. Even begging them. Even aún implorarles.
[11:18] But not the begging of a beggar. Pero no el implorarle de un mendigo. But the begging of a parent who understands the extremity of the moment. Pero la imploración de un padre que entiende la necesidad del momento.
[11:34] And is willing to bear their soul pleading with their children to walk in wisdom. Y está dispuesto a cargar con el resultado. Implorando con su niño que camine en sabiduría.
[11:46] I remember using that kind of communication with my young sons. When I was warning them against pornography. Recuerdo utilizar este tipo de lenguaje con mis hijos.
[11:57] Cuando les estaba advirtiendo acerca de la pornografía. And I entreated them about the dangers of opening themselves up to impurity. Y les clamé en toda honestidad y sinceridad.
[12:11] Les advertí de no entregarse a la impureza. How that sexual sin denigrates the image of God in man. Como el pecado sexual denigra la imagen de Dios en el hombre.
[12:24] And warned them about the life of sexual maladjustment that comes as people desensitize themselves to their sexuality.
[12:35] Y les advertía de la vida de mal ajuste sexual que viene en las personas que se entregan a este pecado. And of course you mix that entreaty with encouragement about the joys of sex within the context of marriage.
[12:52] Y por supuesto tú mezclas esta conversación de sinceridad y honestidad con el aliento que viene de tener una vida de intimidad sexual dentro del matrimonio.
[13:05] You'll find a primer for those kinds of conversations in Proverbs 5 through 7. Tú vas a encontrar en la escritura, en los versículos, en los capítulos 5 y 7 de Proverbios, bastante material acerca de esto.
[13:18] Now obviously you don't have conversations like that every time you speak. Obviamente tú no tienes conversaciones de este tipo cada vez que tú hablas. But periodic entreaty bears good fruit in our children's lives.
[13:32] Pero una conversación honesta y sincera con nuestros niños periodicamente tiene sus resultados. Our children need instruction. Nuestros niños necesitan instrucción.
[13:46] Where we provide them with information that will help them understand their world. Donde les proveemos información que les ayuda a comprender el mundo. Because as a parent you deal with a child who has large gaps in his understanding.
[14:00] Porque como padre tú lidias con un niño que tiene muchas lagunas en su entendimiento. And they need information about themselves and about others. Necesitan información acerca de ellos mismos y acerca de otros.
[14:14] And as parents we want, they need to understand the world of spiritual reality and the principles of God's kingdom. Y como padres ellos necesitan comprender el mundo de las realidades espirituales y del reino de Dios.
[14:29] I've often thought that young women who dress in immodest ways need instruction. Siempre he pensado que la mujer joven que viste de manera inmodesta necesita instrucción.
[14:42] Because they may not understand how men work. Porque ellas pueden no comprender cómo los hombres funcionan. And that the attention that they get through immodesty is not flattering attention.
[14:54] Y que la atención que ellas obtienen a través de la inmodestia no es una atención a la hueña. It's actually attention that is very degrading.
[15:05] En realidad es una atención que es muy degradante. And our children need instruction in those things. Y nuestros niños necesitan instrucción en esas áreas. Because we want to provide a framework for understanding life.
[15:16] Porque les queremos proveer una estructura a través de la cual ellos puedan comprender la vida. Sometimes our children need warnings. Algunas veces nuestros niños necesitan advertencias.
[15:27] Because they live lives that are full of dangers. Porque viven vidas que están llenas de peligro. And the warnings put us on guard regarding danger. Las advertencias nos ponen en guardia de los peligros.
[15:42] And there are many warnings in the book of Proverbs, for example. There are many advertencias in the book of Proverbs, for example. The Proverbs tells us that laziness ends up in slave labor.
[15:53] La Proverbs nos dice que la pereza termina en una labor de esclavitud. He who ignores discipline comes to poverty and shame.
[16:06] El que ignora la disciplina viene a la pobreza y a la vergüenza. Mere talk only leads to poverty. A harsh word stirs up anger.
[16:23] Pride goes before destruction. El orgullo viene antes de la destrucción. He who builds a high gate invites destruction. El que produce división invita a la destrucción.
[16:35] A shiftless man goes hungry. Un hombre A lazy man goes hungry. Perezoso va a pasar hambre. Now that's only a suggestive list of some of the warnings we find in the book of Proverbs.
[16:50] Y eso es solamente algunas sugerencias de las advertencias que encontramos en el libro de Proverbs. A warning is just a statement that A will lead to B. Y una advertencia es solamente una declaración de que A va a llevarte a B.
[17:04] Laziness leads to slavery. La pereza te va a llevar a la esclavitud. The lazy man will end up in some form of servitude.
[17:15] El hombre perezoso terminará en alguna forma de servicio esclavo. Our children need teaching from the word of God. Nuestros niños necesitan enseñanza de la palabra de Dios. They need for us to impart knowledge to them.
[17:28] Necesitan que les impartamos el conocimiento acerca de ella. And of course they need for us to pray for them and pray with them. Y necesitan que nosotros oremos con ellos y por ellos.
[17:41] And your prayers is communication obviously with God. Oración es desde luego comunicación con Dios. But it's a very important part of communication between a parent and a child.
[17:54] Pero es una parte esencial de comunicación entre el padre y el niño. Because a parent's prayers will give insight to our children. Porque las oraciones de un padre les dan discernimiento a nuestros hijos.
[18:11] Remember when Jesus is praying at the tomb of Lazarus. Recuerden cuando Jesús estaba orando en la tumba de Lázaro. He says, Father, I know you know these things. Él dijo, Padre, sé que sabes estas cosas.
[18:23] But I'm praying for those who are present so they also might believe. Pero estoy orando por lo que están presentes para que ellos también puedan creer. So he prayed in a way that was designed to engender faith in his disciples.
[18:39] De forma que él oró de una manera que engendrara fe en sus discípulos. I remember when one of our children was getting ready to be married.
[18:50] Recuerdo cuando uno de nuestros hijos se estaba preparando para casarse. And they were talking with Margie and me about their desire to marry one another. Y estaban hablando conmigo y con Margie acerca del deseo que tenían de casarse.
[19:04] And at the end of our conversation I said, okay, I want to pray for you kids. Al final de la conversación yo les dije, quiero orar por ustedes, muchachos. And I prayed for them for about 20 minutes.
[19:15] Lloré por ellos como por alrededor de 20 minutos. And I poured out my heart to God with all my concerns for them. Y yo derramé mi corazón ante Dios de todas las preocupaciones que yo tenía cerca de ellos.
[19:28] And all the important things that were ahead of them as they thought of marriage. Todas las cosas importantes que estaban delante de ellos a medida que ellos iban hacia el matrimonio.
[19:40] It's so important that your children hear you pray for them. Es tan importante que tus hijos te oigan orando por ellos. Now, the point I'm making here is this.
[19:53] El punto que estoy haciendo aquí es este. Your communication with your children will take many forms. La comunicación tuya con tus hijos va a tomar muchas maneras. And there are rich nuances of difference between these forms of communication.
[20:08] And in practice they're often woven together. So I can entreat in a way that warns.
[20:25] Yo puedo, de forma que yo puedo hablar honestamente, de una manera que los advierta. And also in a way that encourages. Y también de una manera que los aliente. Or you may instruct in a way that rebukes.
[20:36] O puedes instruirlo en una manera que los reprocha. Or in a way that corrects. De forma que los corrige. So these elements of communication can be woven together. De forma que estos elementos de la comunicación están entretejidos los unos con nosotros.
[20:48] Lo que no queremos ser culpables es de hablar de una manera monolítica.
[20:58] Una sola forma de expresarnos hacia ellos. Now I want to finish this section talking about our communication. And the way we look at parenting.
[21:13] Quiero finalizar esta sección de la comunicación. En la manera en que nosotros vemos lo que es ser padres. Because your paradigm for raising children will dictate your strategies of communication.
[21:28] Porque el modelo en que tú diriges tus niños está dictado por la manera en que tú ves ese modelo. And the focus of these sessions has been on parental nurture rather than just control.
[21:43] Y la forma en que hemos presentado esto es de nutrir, alimentar, no solamente controlarlos. But your parenting paradigm will dictate the ways that you speak.
[21:54] Pero el modelo de tu ser padre va a determinar la forma en que tú te comunicas. So that harsh words, yelling, scolding will track along with parenting approaches that focus on control.
[22:09] De forma que la manera áspera, ruda de comunicarte va a expresar una forma de ser padre que lo que quiere es controlar. But if your model for parenting is nurturing discipleship.
[22:25] Pero si tu modelo de ser padre es nutrir y discipular. That's designed to give your kids insight into themselves. Que está diseñado para que tus niños tengan un discernimiento de lo que ocurre dentro de ellos.
[22:38] And an understanding of gospel truth. Y una comprensión de la verdad del evangelio. Then your style of communication will be marked by restraint. Entonces tu estilo de comunicación va a estar marcado por tu restringirte.
[22:53] By using pleasant words and by delighting in understanding. Utilizando palabras placenteras y deleitándote en que ellos te comprendan. And these are three things that I want to address.
[23:05] Y estas son tres cosas que quiero tocar. Restraint, pleasant words and understanding. Restringirte, palabras placenteras y comprensión.
[23:17] But before we do that I want to separate this as much as possible from just communication techniques. Pero antes que hagamos esto. Quiero separarlas tanto como pueda de las técnicas mismas.
[23:31] Because biblical communication is a spiritual exercise. Porque la comunicación bíblica es un ejercicio espiritual. Think of living a life of faith.
[23:44] Pensemos lo que es vivir la vida de la fe. A life in which you have joyful confidence in God. Una vida en la que tú tienes una confianza deleitosa y gozosa en Dios.
[23:56] And that's what facilitates conversation. Y eso es lo que facilita la conversación. We think of Solomon as the wisest man who ever lived.
[24:07] Pensamos que Solomon es el hombre más sabio que jamás vivió. And when we say he was wise we're referring to the fact that he lived in joyful reverent awe of God.
[24:17] Y cuando decimos que él fue sabio fue alguien que vivió en una manera reverente y gozosa ante Dios. Because the fear of the Lord is the beginning of knowledge.
[24:28] Porque el temor del Señor es el principio de la sabiduría. Fear of the Lord is where wisdom begins. Proverbs 9.10 says. Del Señor es donde comienza la sabiduría. Proverbios 1.7 Proverbs 15.33 says.
[24:42] The fear of the Lord teaches a man wisdom. Proverbios 15.33 dice. Que el temor del Señor le enseña sabiduría al hombre. So the qualities that will enable you to speak with restraint.
[24:54] De manera que las cualidades que te capacitarán para hablar con control. To use pleasant words. To delight in understanding. Es utilizar palabras placenteras.
[25:05] Deleitarte en la comprensión. Those are spiritual qualities. Esas son cualidades espirituales. And they're qualities that reflect the fear of the Lord. Y las cualidades que reflejan el temor del Señor.
[25:18] And I'm not speaking just to being afraid that God's going to zap me. Y no estoy hablando para que tú estés solamente en temor de que Dios va a venir y te va a electrocutar. Thinking of this fear of the Lord as a life of reverence and awe of God.
[25:32] Que piensen que el temor del Señor es una vida de reverencia y de asombro ante Dios. A life lived in faith. Una vida vivida en fe. A life lived in joyful confidence that God will care for me and provide for me.
[25:46] Una vida vivida en el gozo confortador de que Dios me cuida. And he'll provide for my family. Y que él proveerá para mi familia.
[25:57] And it's those qualities, those spiritual qualities that will enable you to speak appropriately with your children. Son esas cualidades espirituales las que te capacitarán para hablar apropiadamente con tu niño.
[26:11] So I want to separate this as much as I can from just communication techniques. De forma que quiero separar estas palabras en tanto que pueda de las técnicas en sí mismas.
[26:21] Because almost every passage I'm going to use from Proverbs uses the word wise. De forma que cada pasaje que voy a utilizar de Proverbios utiliza casi siempre la palabra sabio.
[26:34] This is the way the wise man speaks. Esta es la forma que el hombre sabio habla. Where does wisdom begin? Donde comienza la sabiduría? El temor del Señor.
[26:46] So when we need to think of this as the fear of the Lord person speaks in this way. De forma que tenemos que pensar que la persona que tiene temor del Señor habla de esta manera.
[27:01] And one of the means of communication is restraint. Y uno de los medios de comunicación es el autocontrol. Many people pride themselves on telling it like it is.
[27:12] Muchas personas se enorgullecen de que son muy tolerantes. But the Bible does not prize uncontrolled speech. Pero la Escritura no se acta en un lenguaje controlado.
[27:26] Nurturing speech is not thoughtless. It's not impulsive. El lenguaje controlado no es un lenguaje sin sentido o impulsivo.
[27:37] So Proverbs 17 says a man of knowledge uses words with restraint. De forma que Proverbios 17, 27 nos dice que el hombre con conocimiento usa sus palabras con control.
[27:49] A man of understanding is even tempered. Un hombre de comprensión es de un temperamento estable. Wise people speak with restraint. Las personas sabias hablan con control.
[28:01] You'll speak with frankness and candor. Hablas con franqueza y transparencia. But the words will be framed to benefit those who listen.
[28:14] Pero las palabras estarán estructuradas de forma que benefician a aquellos que escuchan. And restrained speech is quiet speech. Y el lenguaje controlado es un lenguaje tranquilo.
[28:26] Ecclesiastes says the quiet words of the wise are more to be heeded than the shouts of the rulers of fools. Ecclesiastes 9.17 dice que las palabras tranquilas del sabio son más dignas de escuchar que las voces gritantes del que está en autoridad.
[28:48] Hay poder en las palabras con control. Porque el gritar trivializa las palabras.
[29:02] Gritar pone el significado de las palabras detrás y la exaltación y las emociones delante.
[29:15] Another issue of restraint is too many words. Otro aspecto del control es las muchas palabras. Ecclesiastes says the more words the less meaning.
[29:29] And how does that profit anyone? Ecclesiastes dice mientras más palabras menos significado. Y cómo aprovechará eso? You can wear your children out with too many words.
[29:39] Tú puedes abrumar a tus niños con demasiadas palabras. Piensa que largas conversaciones pueden ser resumidas en algunas palabras.
[29:57] Y en una conversación prolongada simplemente te estás repitiendo a ti mismo una y otra vez. That will exasperate your children.
[30:08] Y eso va a exasperar a tus niños. And if you're observing you'll see the shades go up. And they're just sitting there. Verás como O como las cortinas de los ojos suben y bajan.
[30:26] So the And Meaning is lost When you use too many words. El significado se pierde cuando utilizas demasiadas palabras.
[30:37] I think of it as word inflation. Pienso que es como la inflación de las palabras. When the government prints too much money. All of our money has less value. Cuando el gobierno imprime demasiada moneda.
[30:50] El dinero pierde su valor. And when parents use too many words. All their words have less value. Y cuando los padres utilizan demasiadas palabras. Las palabras pierden su valor. There's another issue of restraint.
[31:01] In Proverbs 10. Hay otro aspecto del control en Proverbios 3. It says When words are many Sin is not absent. Cuando las palabras Las muchas palabras no dejan de haber pecado.
[31:15] But he who holds his tongue Is wise. Pero el que controla su lengua Es sabio. If you have an emotionally Draining conversation With one of your children. Si tienes una conversación que es Emocionalmente drenante Con uno de tus niños.
[31:30] You will find yourself Saying things That you never intended to say. Te vas a encontrar a ti Pronunciando cosas Que tu jamás quisiste decir. And afterwards you'll think How did we end up there?
[31:42] Y después de todo dirás ¿Cómo terminé hablando de eso? That's not what I wanted to do. Eso no es lo que yo quería hacer. I think of it this way. Lo pienso de esta manera.
[31:52] If you let me talk long enough I'm going to say something I shouldn't have said. Si me dejas hablar demasiado Yo voy a terminar diciendo Lo que no quise haber dicho. There's a third issue of restraint.
[32:04] Hay un tercer aspecto Del control. We want to speak Think first Speak second Queremos pensar primero Y hablar después. There's a beautiful proverb In chapter 15 Hay un bello proverbio En proverbio 15 The heart of the wise man Weighs his answer El corazón del hombre sabio Pesa su respuesta But the mouth of the fool Gushes folly Pero la boca del necio Tira Necedad El hombre sabio Pone sus palabras En balanza El pesa sus palabras Y él se pregunta a sí mismo ¿Es esto Lo más apropiado de decir?
[32:51] ¿Es la mejor forma de decirlo? ¿Es el mejor tiempo para decirlo? De forma que está pensando En lo que está diciendo En contraste a eso El hombre maligno Se apresura A lo perverso Sin restricción No pensando que las cosas Que dice que son destructivas No pueden ser Reparadas Puedo pedir perdón por eso Y decir lo siento Pero no puedo Tomar las palabras de nuevo Y así El proverbio dice ¿Ves un hombre que habla apresuradamente?
[33:54] Hay más esperanza de un necio que de él So we want to Use words with restraint Queremos utilizar las palabras con control Quiet speech Lenguaje tranquilo Avoid too many words Evitar muchas palabras Think first, speak second Pensar primero, hablar segundo El segundo tópico es nuestra manera de comunicarnos Palabras placenteras Proverbs 16 Proverbs 16 Proverbs 16 dice que el corazón del hombre sabio habla palabras dulces.
[34:43] The wisdom of heart that's found in the fear of the Lord is reflected in pleasant words.
[34:53] Words that are kind and good. Words spoke with love and graciousness.
[35:07] Those kinds of words promote instruction. Words that are courteous and tactful make instruction easy to receive.
[35:20] Tacticas hacen la instrucción fácil de recibir. Harsh words, loud words, demanding words don't reflect the general confidence of someone who has the fear of the Lord.
[35:35] Palabras ásperas, altas, demandante no reflejan una persona que está reflejando la sabiduría del Señor. They don't reflect a person who's living a life of faith.
[35:47] No están reflejando una persona que vive la vida de fe. They reflect a life that is fearful and controlling. Controlling. Reflejan una vida que es temerosa y controladora.
[35:58] And, and, but pleasant words promote instruction. Las palabras placenteras promueven la instrucción. Later in the Proverbs it says pleasant words are a honeycomb.
[36:11] Más adelante en los Proverbios dicen que las palabras placenteras son como el panal de la abeja. Sweet to the soul and healing to the bones. Dulce al corazón y sanan los huesos.
[36:23] So, the wise person who has the fear of the Lord is going to speak with pleasant words. La palabra, la persona sabia que tiene el temor del Señor va a hablar palabras tiernas.
[36:38] And I want to urge you use pleasant words with your children. Y quiero urgirles a que usen palabras placenteras con sus niños. Because when a parent is angry and yelling at their child it doesn't matter how accurate your assessments are you will accomplish nothing.
[37:00] No importa cuan precisos son tus evaluaciones tú no vas a lograr nada. If you could see yourself at that moment if you could do a selfie and see yourself with your face red and you're yelling at this child and you're speaking so forcibly that little flecks of spit are falling out of your mouth on the child and you're there with your red face if you could see yourself at that moment you would see what your children see.
[37:37] And they're thinking look at this person with his eyes bulging and his face red he's crazy. Y los niños tuyos dirían mira esta persona con los ojos saliéndose la cara roja está loca.
[37:53] And that's what your child has seen. Y esto es lo que tu niño está viendo. And that does not promote instruction. Y eso no promueve la instrucción. I have taught this so many times he enseñado esto tantas veces and I've had many times people come to me afterwards with this kind of statement.
[38:13] whoever said you should use pleasant words doesn't live in my house. El que dice que tu debes usar palabras delitosas no vive en la casa mía.
[38:28] Because when I use pleasant words my kids don't listen to me. Porque cuando uso palabras delitosas mis niños no me escuchan. But when I get in their face they listen. Pero cuando yo me pongo en su cara de frente ellos me escuchan.
[38:40] Now that person is actually expressing a lack of faith and belief in the word of God. Esa persona está expresando una falta de fe en la palabra de Dios.
[38:54] And they're saying this doesn't work. Y está diciendo esto no resulta. And you might be able to get your child to obey you for the moment when you get angry enough.
[39:04] Y puede quizá que logres que tu niño te obedezca en el momento cuando te pones furioso. But you're not bringing that child to God. You're not teaching him the beauty of God's ways.
[39:20] You're not even teaching him that his parent is someone who can be trusted. He will respond because you're angry.
[39:35] But you won't achieve any lasting spiritual growth with that anger. Pero no lograrás ningún efecto espiritual duradero con esa ira.
[39:48] Proverbs 15 says the tongue of the wise commends knowledge. Proverbs 15 dice que la lengua del sabio respira conocimiento.
[40:01] But the mouth of the fool gushes folly. but the mouth of the necio vomita necedad. We want to be wise people who are commending knowledge.
[40:12] Queremos ser personas sabias que recomiendan la sabiduría. Pleasant words. Palabras placenteras. Proverbs 10 says the mouth of the righteous is a fountain of life.
[40:24] Proverbs 10 dice que la boca del justo es una fuente de vida. But violence overwhelms the mouth of the wicked. Think of your words to your child as a fountain.
[40:43] And you want the water in that fountain to be sweet water. And you want water that is bitter and leaves a bad taste.
[40:58] No agua que es amarga y de un mal sabor. Later in chapter 10 it says the lips of the wise nourish many. Y más adelante en el capítulo 10 de Proverbio dice que las palabras del sabio nutran a muchos.
[41:19] Quiero que mis labios nutran a muchos. Ecclesiastes 10 says the words of a wise man's mouth are gracious. Ecclesiastes 10 dice que las palabras del sabio son con gracia.
[41:37] So I want to use pleasant words in my family. And then what is the goal of my communication? I want to understand my child.
[41:54] Because the finest art of communication is not your ability to express your ideas. It's the ability to understand your children.
[42:13] Proverbs 18 says the fool finds no pleasure in understanding but delights in airing his own opinion. Proverbs 18 dice que el necio no encuentra placer en la comprensión sino se deleita expresar sus opiniones.
[42:31] It's so easy to do that. To have communication be about me expressing my ideas rather than understanding the person with whom I'm speaking.
[42:44] Que la comunicación mía exprese meramente mis ideas and not thinking to understand with the person in which I speak about something very similar.
[43:00] He who answers before listening that is his folly and his shame. I read that proverb and I so often have regrets.
[43:14] I see my son coming to me. I know what you're going to ask. The answer is no.
[43:29] But dad I didn't even get a chance to ask my question. I'm your father. You don't have to ask your question. Before a word is on your tongue I know it all together.
[43:43] Isn't that in the Bible somewhere? No. My child never walks away saying wow I'm so lucky to have a dad who's a mind reader.
[43:55] My son never goes saying wow what I have read the mind it really facilitates conversation. He walks away feeling like you didn't even give me the courtesy of hearing what I was going to ask.
[44:11] He marcha! You answered before listening. You are answering before listening.
[44:22] And of course Proverbs 20 verse 5 we've looked at the purposes of a man's heart are deep waters but a man of understanding draws them out. Now here's a question I want you to ask yourself as parents.
[44:48] what are the ways that I need to grow in grace if I'm going to communicate in these ways with my children?
[45:00] What are the ways I need to change?
[45:13] Maybe you're thinking I need more patience. I need self control. I need daily dependence upon God.
[45:27] I need to learn the scriptures better. I need to be more focused on ministering to my child than I am on just solving the problem of the moment.
[45:39] I need to be more focused on ministering my child in order to solve the problem that is happening in the moment. I want to encourage you with 2 Peter 1 3 4 His divine power has given us everything we need for life and godliness through knowing him who called us by his own glory and goodness and through these he has given us his great precious promises so that through them we might participate in the divine nature and escape the corruption of this world caused by evil desires all the grace that we need to communicate well with our children is found in
[46:39] Christ if you look inside it's not there but we find it in Christ and Christ can enable you to speak to your children with wisdom amen amen Thank you.