[0:00] Let's review where we are and we will start with the question we saw last week.
[0:11] I don't know why. It was working a minute ago, Mike. There we go.
[0:37] Okay. Our focus has been this truth that the heart directs behavior. Nuestro foco ha sido la verdad de que el corazón guía la conducta.
[0:51] That means we cannot understand behavior biblically without reference to the heart. Eso significa que no podemos entender la conducta bíblicamente sin hacer referencia al corazón.
[1:04] It also means we cannot deal with behavior without reference to the heart. De mismo modo significa que no podemos lidiar con la conducta sin hacer referencia al corazón.
[1:17] And we saw last week that our temptation is to focus on behavior. Y vimos la semana pasada que nuestra tentación es enfocarnos en la conducta.
[1:28] And so we isolate the behavior and we try to think how can I change this behavior. De manera que aislamos la conducta y tendemos a lidiar con la conducta únicamente.
[1:41] Now we know this out of the overflow of the heart that the mouth speaks. Sabemos que de la abundancia del corazón habla la boca. Why would we ignore the heart? Porque vamos a ignorar entonces el corazón.
[1:53] But see we don't see hearts. De manera que nosotros no vemos el corazón. And we see behavior. Lo que vemos es la conducta. We hear behavior. Escuchamos la conducta.
[2:04] Behavior requires a response. La conducta requiere una respuesta. And so the temptation is to see this as a behavior issue. La tentación es entonces a ver el problema como la conducta.
[2:18] And that opens us up to creating incentives or disincentives to manage behavior. Y entonces eso abre la situación a crear incentivos y desincentivar también la conducta.
[2:33] So what will be attractive enough to motivate my child's behavior? De forma que pensamos que sería algo atractivo para mi niño de forma que yo pueda modificar su conducta.
[2:43] Or what will be undesirable enough to deter behavior? Y que sería indeseable para hacer que él cambie esa conducta.
[2:54] Now let me make a parenthetical observation here. Hagamos una observación, un paréntesis para hacer una observación. The fact that we are concerned about the heart does not mean that we will not address behavior.
[3:08] El hecho de que nosotros estemos enfocados en el corazón no significa que vamos a negligir la conducta. It tells us how to direct behavior. Nos dice cómo debemos dirigir la conducta.
[3:20] So we've got to be concerned with what's going on inside. Debemos estar preocupados con lo que está ocurriendo dentro. And we have to help our children to understand what's going on inside. Y debemos ayudar a nuestros niños a comprender lo que está pasando dentro de sus corazones.
[3:35] Now imagine if we're successful in managing behavior without addressing the heart. Imagínense si nosotros tenemos éxito en manejar la conducta sin tocar el corazón.
[3:47] So we ignore whatever is going on within the heart of the child. De forma que ignoramos lo que está ocurriendo en el corazón del niño. And we use some incentive or disincentive to manage behavior.
[4:00] Y entonces utilizamos algún incentivo o algo que desincentive la conducta del niño. That's what Jesus describes in Matthew 23. Es lo que Cristo describe en Mateo 23.
[4:11] He says you Pharisees are clean on the outside and dirty on the inside. Ustedes los Pharisees están limpios en lo externo pero contaminados en el corazón.
[4:24] It's very easy for us in parenting to teach our children how to be clean on the outside and ignoring what's going on on the inside. Es muy fácil para nosotros como padres enseñar a nuestros niños a lucir limpio por fuera ignorando sus corazones.
[4:42] Now we had a question last week which was a very profound question. Tenimos una pregunta la semana pasada que era una pregunta muy profunda. And the question was how do you teach these things to our children?
[4:56] Y la pregunta era cómo le enseñamos a nuestros niños estas cosas. And the implication of the question is what do we do if we've lost the early years when we could have done this?
[5:07] Y la implicación de la conducta es ¿Qué hacemos si hemos perdido los primeros años de la vida del niño? And how do we teach these things to our kids? Y cómo le enseñamos estas cosas ahora después de unos años.
[5:19] Now last week we looked at these lists of attitudes of heart. La semana pasada vimos esta lista de actitudes del corazón. Because the statement in Luke 6, it's out of the overflow of the heart that the mouse speaks, is an abstract statement.
[5:37] Porque la declaración en Lucas 6 de que de la abundancia del corazón habla la boca es una declaración abstracta. But here's some of the particular content of what's going on in the heart.
[5:50] Pero aquí veremos algunos de los contenidos que están ocurriendo, las cosas que están pasando en el corazón. And we looked at these things like vengeance rather than entrusting myself to God.
[6:03] Y miramos estas cosas como vengarme en vez de confiar en Dios. Or the fear of man rather than the fear of the Lord. O el temor de los hombres más bien que el temor de Dios.
[6:13] Or pride rather than humility. O orgullo en vez de humildad. Or love of self rather than love for others. O amor a sí mismo más que amor a los otros. Or self-preservation rather than being willing to lay down one's life.
[6:29] Autopreservación más bien que estar dispuesto a poner nuestra vida por los otros. Or fear rather than knowing the perfect love that casts out fear. O temor más bien que conociendo el amor perfecto que echa fuera el temor.
[6:42] Or covetousness rather than generosity. O codicia más bien que generosidad. Or envy rather than a desire for the good of others. O envidia más bien que el deseo del bien de los otros.
[6:55] Could you give me the next slide, Mike? I'm not moving them here. Thank you. Our hatred rather than love.
[7:06] Odio más bien que amor. Or anger rather than peacemaking. Ira más bien que hacer la paz. Or bitterness rather than forgiveness.
[7:18] Amargura en vez de perdón. Approval rather than a desire for God's approval. Buscar la aprobación más bien que la aprobación de Dios. Or Paul talks in Philippians 4 about anxiety and fear rather than peace and contentment.
[7:32] Or lo que nos dice Pablo en Filipenses capítulo 4. Ansiedad y temor más bien que paz y contentamiento. Or rebellion rather than submission. Or rebellion más bien que en vez de sumisión.
[7:45] These things in the heart that push and pull behavior. Estas cosas en el corazón es lo que produce la lucha y la manifestación de la conducta. Now, how do we teach these things to our children?
[7:57] ¿Cómo le enseñamos ahora estas cosas a nuestros niños? And I want to give you a suggestion. I want to create a heart notebook with your kids. Y ahora les quiero dar una sugerencia que creen unas notas del corazón de nuestros niños.
[8:13] This is something you could do in times of family worship as a family. Esto es algo que se puede hacer en momentos de adoración familiar como familia. Maybe after your evening meal.
[8:25] Después que ustedes han tomado la cena. And before the kids have gotten involved in other activities. Antes que los niños se involucren en otras actividades. Because once they're all over the house, you're never going to get them all back in one place again.
[8:37] Porque cuando ellos están andando alrededor de la casa, es difícil reunirlos a todos para hacer esto. Unless they're hungry and you're offering them food. A menos que ellos no estén hambrientos y nosotros les ofrezcamos comida.
[8:48] So, we want to take a few minutes to do our family notebook. Our heart notebook. Vamos a tomar algunos minutos para hacer un libro de notas del corazón.
[9:00] So, here's how I would suggest doing it. You could take these attitudes of heart that we're looking at. Mira como sugiero que lo hagamos.
[9:11] Podemos tomar esas actitudes del corazón que estamos viendo. And take one topic at a time. Y cogemos un tópico, un punto a la vez. For example, revenge.
[9:21] Por ejemplo, venganza. Y miramos cinco o seis versículos en la Biblia que nos hablen de la venganza.
[9:35] Now, what I suggest is you could have your children who are old enough to write, have each of them have a heart notebook. Lo que podemos hacer es que con los niños nuestros que sean lo suficientemente viejos para escribir, los ponemos a escribir esta lista.
[9:50] And write out a passage that talks about revenge. Y que escriban un pasaje que hable acerca de la venganza. For example, Romans 12. Do not take revenge, my friends.
[10:02] No venguemos a nosotros mismos. For it's mine to avenge, I will repay, says the Lord. Porque a mí es la venganza, yo daré el pago, dice el Señor. So you could write that verse out in the heart notebook.
[10:14] O sea, que pueden escribir ese versículo en el libro, en el libro de notas del corazón. And then have a little family discussion about revenge. Y discutir entonces en la familia acerca de la venganza.
[10:25] Has anyone ever taken revenge against you, you could ask. Le podríamos preguntar a ellos, ¿alguna vez alguien se ha vengado de ti? We're not going to mention any names, but have you ever experienced that?
[10:37] No mencionaremos ningún nombre, pero le preguntamos, ¿has experimentado eso alguna vez? Or have you ever taken revenge against someone else? ¿Alguna vez te has vengado tú de alguien más? What does revenge look like in an eight-year-old?
[10:49] ¿Cómo se manifiesta la venganza en un niño de ocho años? Your children will be able to tell you. Nuestros niños no podrán decir. Now, it's very important that we do this in non-confrontational times.
[11:01] Es muy importante que hagamos esto no en momentos en que lo estamos confrontando con algo. Because if you do the heart notebook when you're scolding the children, Porque si hacemos el libro de notas del corazón cuando los estamos reprendiendo, They're going to be resistant to this.
[11:16] Ellos van a estar resistentes a la enseñanza. And they won't have anything to say. Y no van a querer decir nada. Because they don't want to get in more trouble. Porque ellos no quieren meterse en más problemas. So you want to do this in non-confrontational times.
[11:28] Lo queremos hacer esto en momentos que no lo estamos confrontando. No one is in trouble. Nadie está en problemas. No one is being scolded. Nadie está siendo reprendido. We're just looking at God's Word together. Solamente estamos buscando mirar la palabra de Dios.
[11:40] And we're trying to think of how this scripture looks in our lives. Y tratamos de ver cómo este versículo luce en nuestras vidas. So my suggestion would be you do that for 5 or 10 minutes.
[11:52] Mi sugerencia es que hagan esto por 5 o 10 minutos. You don't want to do the heart notebook for an hour. No lo queremos hacer por una hora. Because the next time you suggest it, your children will object.
[12:04] Porque la próxima vez que querramos hacerlo, los niños van a poner opresiones. And they'll say, oh no, not the heart notebook again. Y ellos van a decir, oh no, el libro de notas del corazón de nuevo.
[12:14] I'll be good. Please don't make us do the heart notebook. Me voy a portar bien. No hagamos el libro de notas del corazón. So you want to get in and out of the activity quickly. Nosotros queremos hacer la actividad y salir rápido de ella.
[12:26] Because you're going to come back to it another time. Porque volveremos en otra ocasión a ella. And maybe another night you'll look up another passage about revenge. Revenge. Quizás en otra noche miraremos a otro pasaje acerca de la venganza.
[12:37] And have another discussion about what does revenge look like. Y podamos tener otra conversación acerca de cómo luce la revancha. And then of course you could do the other side of that, entrusting myself to God. Desde luego que podemos hacer lo opuesto de confiar en Dios en vez de vengarnos.
[12:51] What does that look like? ¿Cómo luce eso? I think of 1 Peter 2. Jesus entrusted himself to God. Pensemos de 1 Pedro 2 como Jesucristo se encomendó a Dios.
[13:04] So when he was persecuted he did not retaliate. Cuando fue perseguido no se vengó. Instead he entrusted himself to the just judge. Sino que se encomendó al juez justo.
[13:17] And you can talk to your children about that. Y le podemos hablar a los niños de esto. In those times when I'm tempted to revenge I can entrust myself to God. De forma que en esos momentos cuando ellos estén tentados a vengarse.
[13:28] Confíen y se encomienden a Dios. God will take care of justice. Dios se encargará de la justicia. Or you could think of other illustrations in the Bible. Podemos también pensar en las ilustraciones bíblicas.
[13:40] Think of David. When he has the opportunity to take Saul's life. Pensemos en David cuando tuvo la oportunidad de quitarle la vida a Saul. Saul has been trying to kill him.
[13:51] Saul estaba tratando de matarlo. And he finds Saul in the cave. Y él encontró a Saul en la cueva. And he could have taken revenge. Y él pudo haber tomado venganza.
[14:01] He did not. Él no lo hizo. Because he was entrusting himself to God. Porque él estaba encomendándose a Dios. He was not going to touch the Lord's anointed. Él no iba a tocar el ungido del Señor.
[14:13] He was waiting for the time when God would bring him to the throne. Él estaba esperando por el tiempo que Dios lo pusiera en el trono. And you can see that over time you could have a long time family worship project just out of this chart.
[14:30] Podemos ver que a través del tiempo tendremos tiempo para tener un tiempo de familia acerca de estos puntos. And you're helping your children understand these things that go on inside that push and pull behavior.
[14:48] Y podemos enseñar a nuestros niños a ver lo que está dentro de ellos que produce esta conducta de echar para atrás y para adelante producto de ese pecado.
[15:01] And so you're giving them insight into motivational things. De forma que le estamos dando discernimiento en lo que motiva sus corazones. And the more you do this, the more they will develop a fund of knowledge about motivation.
[15:18] Y mientras más los hacemos, ellos desarrollan un sentido hasta entretenimiento a la medida que desarrollan estas habilidades. And you can appeal to that in those times when you're correcting them.
[15:31] Y podemos apelar a estas lecciones en los momentos en que lo estamos corriendo. Oh, this is that revenge stuff we were talking about last night, isn't it?
[15:41] Oh, esto es de la venganza que estuvimos hablando la otra noche. And what would it have looked like to entrust yourself to God rather than take revenge?
[15:54] Y le podemos preguntar, ¿cómo hubiese lucido si te hubieses encomendado a Dios en vez de vengarte? And so your purpose is to give your children a self-consciousness about the things that motivate human behavior.
[16:07] El propósito es dar a nuestros niños una autoconciencia en lo que motiva sus conductas. And so over time you could look up several passages for each of these attitudes of heart.
[16:23] De forma que a través del tiempo podemos mirar a varios de los pasajes que muestran las actitudes del corazón. And fill that heart notebook with truth about motivation.
[16:35] Y llenar el libro de notas del corazón con las verdades que motivan el corazón. Now, often people ask me, how do I do that with a three-year-old?
[16:47] Mucha gente pregunta muchas veces, ¿y cómo hacemos esto con un niño de tres años? Well, three-year-olds are not terribly self-conscious about motivation. Los niños de tres años no están muy conscientes acerca de sus motivaciones.
[17:00] But you can begin to teach them about motivation. Pero le puedes empezar a enseñar acerca de la motivación. For example, if I have a three-year-old son. Por ejemplo, si tengo un niño de tres años.
[17:10] And he pushes his 18-month-old sister over and takes her toy. Y empuja a su hermanita de 18 meses y le quita el juguete. I'm going to correct that behavior. Voy a corregir esa conducta.
[17:22] And I want to talk about the heart. Y quiero hablar acerca del corazón. Now, I cannot ask him what his motivation was. No le puedo preguntar, sin embargo, cuál fue su motivación.
[17:33] Because he lacks vocabulary to describe his motivation. Porque el niño no tiene un vocabulario para expresar eso. He lacks self-consciousness about motivation. Él carece de la autoconciencia para explicar eso.
[17:45] But I can't talk to him about heart issues. Pero le puedo hablar de problemas del corazón. I can say, no, no, you cannot take your sister's toy. Le puedo decir, no, no, no, no, no. No tomes el juguete de tu hermana. Ella estaba jugando con eso.
[17:58] Está mal de tu parte tomarlo. Se lo debes dar a ella. Entonces quiero hablarle del corazón. Tú no estás amando a tu hermana.
[18:12] Te estás amando a ti mismo. No le estás sirviendo a tu hermana. Te estás sirviendo a ti. No estás siendo amable con tu hermana.
[18:24] Está siendo rudo. Estoy utilizando el lenguaje del corazón en la corrección. Aunque es solamente un niño de tres años.
[18:37] Estoy dejando saber que estoy preocupado con situaciones más profundas. Que meramente el acto de tomar el juguete.
[18:49] Mi preocupación es con las cosas que te están motivando. Y a medida que pasa el tiempo.
[19:04] Enseñamos a nuestros niños a utilizar el lenguaje del corazón. A medida que lo corregimos. Y en muchas maneras.
[19:19] Esta es una de las más importantes verdades que les he enseñado a través de la serie. Porque fracasamos en proveer suficiente información a nuestros niños.
[19:34] Los corregimos. Para de hacer eso. Deja a tu hermana quieta. A otra cosa. Pero no estamos tratando con lo que está ocurriendo dentro.
[19:50] Y no les estamos enseñando a ser conscientes de lo que está pasando dentro de sus corazones. Uno de los problemas de basarse en la disciplina.
[20:11] En la conducta meramente. No trata entonces con el evangelio. Y si estoy meramente corrigiendo la conducta.
[20:23] No necesito el evangelio para decirles lo que tienen o no tienen que hacer. Pero si lidio con el corazón. Sé a donde tengo que ir. Así que le puedo decir a este niño que está atrapado por la venganza.
[20:44] Esto muestra cuán profundamente personas como tú y tu padre necesitamos a Dios. Porque nuestra tentación cuando pecamos.
[20:55] O pegan contra nosotros es vengarnos. Y Dios nos puede perdonar por eso. Y Dios nos puede empoderar para que nosotros nos encomendemos a Él.
[21:10] Así que si lidiamos con el corazón. El evangelio entonces va a ser central. Ahora quiero hablarles por unos pocos minutos acerca de la tecnología.
[21:26] Y hablaremos más de esto también la próxima semana. Pero creo que uno de los más grandes desafíos que enfrentamos en la vida de niños hoy es la tecnología.
[21:45] Y así que quiero poner un gran paréntesis aquí. Y entonces vamos a unir eso a esta lista en un momento.
[21:58] Tuve el privilegio de criar tres niños en la era antes del Internet.
[22:08] Cuando estábamos criando a nuestros niños el teléfono estaba atado a la pared. Y tú nos llamabas a las personas.
[22:22] Tú llamabas a los lugares. Y tú esperabas que la persona con la que tú tenías que hablar estabas en el lugar a que tú estabas llamando.
[22:33] Y no tuve el reto de los sofisticados juegos de video. Y no tuve el reto de los sofisticados juegos de video. We had this little video game that was this paddle that was slide across.
[22:47] And you bounce a ball off of it. Teníamos este juego de video solamente. Que era una raqueta donde tú le dabas a la bola y venía para atrás y para adelante. Y era tan aburrido que los niños después de 30 minutos.
[23:03] Se cansaban de jugar. It would be more interesting to watch cabbage grow than to play that game. Era más interesante ver los repollos creciendo que jugar el juego. But of course if you're raising children today you have much more sophisticated challenges to deal with.
[23:20] Pero si naturalmente estás criando niños ahora tienes retos mucho más sofisticados con los cuales lidiar. And I have an observation. Y tengo una observación.
[23:30] Parents are too quick to give technology to their children. Los padres son muy prontos a darle la tecnología a sus hijos. Many times I've taught on this material in many places in the world.
[23:44] Muchas veces he enseñado este material en muchos diferentes lugares del mundo. And I've had parents come to me scores of times with this kind of complaint.
[23:55] Y he tenido padres venir a mí cientos de veces con este tipo de queja. I have a 15 year old son. He's addicted to video games. Tengo un niño de 15 años.
[24:05] Él está adicto a los juegos de video. He plays for hours and hours on end. Él juega por horas y horas y horas. And if I try to get him to stop he gets angry with me.
[24:16] Y si le trato de parar él se pone rabioso conmigo. And I used to ask people how did he ever afford an Xbox? They're expensive. Y yo le preguntaba siempre a la persona cómo él pudo comprar un Xbox.
[24:30] Ellos son muy caros. Oh we bought it for him for Christmas. Oh nosotros se lo compramos de Navidad. And I want to say why did you do that? Y quíreselo decirle cómo hiciste eso? You've invited this very powerful gaming platform into your house.
[24:44] Tú invitaste esta muy poderosa plataforma de juego en tu misma casa. And it's designed to be compelling. Y está diseñada para ser atractiva. And now you're upset with this child because he's compelled by it.
[24:56] Y ahora tú estás molesto con el niño porque él está atado a eso. So I think we need to be much slower to give gaming devices to our children.
[25:07] De forma que tenemos que ser más lentos en darle a nuestros niños esos juegos de video. And of course there's the problem of internet access. Desde luego también está el problema del acceso a internet. And I think when you have small children in your house you don't want them to have any place where they can have the internet and privacy.
[25:25] Cuando tus niños están muy pequeños tú no quieres en la casa en ningún lugar que tengan acceso al internet en privado. So you need to have the screens in places where everybody can see what's going on.
[25:36] Tú tienes que tener la pantalla en lugares donde todo el mundo puede ver lo que ellos están viendo. And I have a further suggestion for you. Y tengo una sugerencia más para ustedes.
[25:48] Antes de que abras el juego de video. Haz un contrato con tus niños.
[26:01] Yo pienso que realmente incluso debes ponerlo por escrito. Que habla donde y cuando es apropiado jugar juegos de video.
[26:15] Después que han hecho sus oficios. Después que han hecho sus tareas. Y por la específica cantidad de tiempo cada día.
[26:27] Y decide por cuánto tú quieres que ellos jueguen. Half hour. Media hora. Hour. Una hora. Dos horas. Tres horas. Tres horas.
[26:37] Cuatro, cinco, cinco, seis, siete. Tú decides. Pero lo que sea que tú decidas. Mantente ahí. And my suggestion is you write this out in writing.
[26:51] And you sign it and they sign it. Mi sugerencia es que tú lo escribas. Y ellos filmen y tú firmes. Because otherwise you are going to argue endlessly about what the rules were when you got the Xbox.
[27:04] Porque de otra manera vas a estar argumentando sin fin acerca de cuáles son las reglas de jugar los juegos de videos. And then of course there's the problem of phones. Y desde luego tenemos el problema de los teléfonos.
[27:16] There's not an eight year old in the world, not a ten year old in the world who needs a smartphone. No existe un niño de ocho, diez años en el mundo que necesite un teléfono inteligente.
[27:28] If you decide they need a phone for safety, get them an old flip phone. Si tú decides que ellos deben tener un teléfono por seguridad, dale un teléfono de esos que se abren y cierran, antiguos.
[27:38] That can only receive messages from the people that you have decided they can receive messages from. Que solamente puede recibir mensajes de la persona que tú quieres que ellos reciban mensajes.
[27:50] And where the texting ability is so clumsy they won't want to write text to other people. Donde la capacidad de mandar mensajes de texto es tan difícil que ellos no van a tener la motivación de mandar mensajes de texto.
[28:04] Now when you decide that your kids need a phone, Cuando decides que tus niños necesitan un teléfono, My suggestion is you never want to give your children a phone.
[28:18] Mi sugerencia es realidad que tú nunca les des un teléfono a tus niños. When you decide they need a phone, Cuando decidas que necesitan un teléfono, You can say to them, I have this smartphone.
[28:31] Después de decir, yo tengo este teléfono inteligente. It's my phone, I bought it. Es mi teléfono, yo lo compré. And I pay for the service on it. Y yo pago por el servicio en él. And I have the passwords because it's my phone.
[28:42] Y tengo la clave porque es mi teléfono. But I see that you need a phone. Pero veo que tú necesitas un teléfono. And so I would like to let you use my phone under these conditions. Así que te voy a dejar utilizar mi teléfono bajo estas condiciones.
[28:55] And decide what are the appropriate uses of the phone. Y decide cuáles son los usos apropiados del teléfono. So you don't bring the phone to the dinner table with you. Tú no traes un teléfono cuando vamos a comer.
[29:07] You don't have the phone in your bedroom when you go to bed at night. Tú no tienes que quedar con el teléfono cuando vas a la cama de noche. No teléfono at your side when you're doing home work. No teléfono cuando estás haciendo la tarea a tu lado.
[29:20] Because every time that phone dings, The child feels compelled to pick it up and look at it. Porque cada momento que el teléfono suena, El niño se siente atraído a chequearlo. And so you can say to your child, If you accept those conditions, I have a phone that I would like to let you use.
[29:37] Tú le dices a tu niño, Si tú aceptas esas condiciones, Yo tengo un teléfono que tú puedes usar. There's a world of difference between that and saying, I bought you an iPhone. Because when I give this kid an iPhone, Whose phone is it?
[29:54] Porque cuando le doy al niño un iPhone, ¿De quién es el teléfono? It's his phone. Es su teléfono. In fact, if I pick it up and start looking at it, He'll say, No, no, that's my phone.
[30:04] That's private. De hecho, si yo cojo el teléfono y lo empiezo a chequear, Él me dice, No, no, no, no, no, Es mi teléfono. Es privado. So I think we need to be very wise in how we give technology to our children.
[30:16] Así que debemos ser muy sabios en cómo le damos la tecnología a nuestros hijos. Now I can imagine, there may be someone here who's saying, I wish I would have heard that five years ago. Me imagino que hay aquí algunos diciendo, Deseo haber escuchado esto hace cinco años.
[30:31] And if you've already been too liberal with giving phones and gaming devices to your kids, Y si ya tú has sido muy liberal en darle a tus hijos juegos de videos y teléfonos, I have a suggestion.
[30:43] Tengo una sugerencia. You're going to have to sit down and negotiate with your children. Tú vas a tener que sentarte y negociar con tus niños. I hate to use that word.
[30:54] Odio decir esta palabra. But the reality is, if you've already given them a phone, you can't just take it back. La realidad es que si ya tú le diste el teléfono, no puedes ya quitárselo.
[31:05] They will see that as an act of hostility toward them. Ellos van a ver eso como un acto de hostilidad hacia ellos. Far better to sit down and talk through what is the appropriate use of the phone.
[31:16] Mucho mejor sentarte con ellos y discutir qué es un uso apropiado del teléfono. And to establish new rules. Y establecer nuevas reglas. Now let me get back to this chart.
[31:28] Retornemos a la lista. When do you know that your child is ready for a smartphone without any conditions on it? Cuando sabes que tu niño está listo para un teléfono inteligente sin ningún tipo de condición.
[31:43] When you see them begin to develop a self-consciousness about these motivational issues. Cuando lo ves que empiezan a desarrollar autoconciencia acerca de estos problemas motivacionales.
[31:55] And some striving to know God's help in responding to these things. Y que están luchando, buscando la ayuda del Señor para responder a estas cosas.
[32:08] Then you can begin to entrust them with more unfettered use of technology. I wanted to mention a resource for you.
[32:26] Quiero mencionar un recurso para ustedes. When I talk about contracts for phones and contracts for gaming devices. Cuando hablas acerca de contratos para juegos de video y teléfonos. If you go on the Nine Marks website.
[32:40] Si van a la página de internet Nueve Marcas. They have some sample contracts that you can use with your kids. Ellos tienen algunas muestras de contratos que ustedes pueden utilizar con sus niños.
[32:53] And some of the bloggers like Tim Chalice have written really good things about managing technology in the home. Y algunos de los blogueros hermanos que escriben en las redes han escrito muy buenos artículos acerca de eso como Tim Chalice.
[33:11] Now, a number of years ago Margie had a conversation with a 14 year old girl. Hace algunos años Margie tuvo una conversación con una niña de 14 años.
[33:22] And it was shortly after the school year had begun. Un poquito después que el año escolar había empezado. And this young girl said Mrs. Tripp, I need to talk to you because I'm really having trouble getting along with the other girls in school.
[33:37] Y esta niña le dijo a Margie quiero hablar contigo porque tengo muchos problemas en llevarme con las otras niñas en la escuela. Now, that's not shocking, is it? Eso no es sorprendente.
[33:47] Es? 14 year old girls having trouble getting along. That's pretty common. Niñas de 14 años teniendo problemas llevándose bien con las otras es muy común. But what followed was uncommon.
[33:59] Pero lo que siguió no es muy común. She said I know that a lot of the problem is that I'm I am proud. Yo sé que uno de los problemas que tengo es que soy orgullosa.
[34:10] And I'm self-righteous. Y soy auto-justa. And I'm judgmental. Y soy juzgo mucho. And I think I'm off-putting to the other girls.
[34:21] Y eso produce que las otras personas como que no quieran estar conmigo. Now, that kind of insight in a 14 year old girl is incredibly unusual. Ese tipo de discernimiento en una niña de 14 años es increíblemente inusual.
[34:37] Where does that come from? De donde proviene? See, she was from a family where they talked about heart issues. Ella era de una familia donde hablaban de las situaciones difíciles. She had developed a self-consciousness about some of her personal struggles.
[34:50] Ella había desarrollado conciencia acerca de sus problemas personales. Pride, judgmentalism. Orgullo, juzgar a los demás. And if you look at this list of heart attitudes, y si miramos a esta lista de las actitudes del corazón, you can find two or three or four maybe things in that list that are the things you struggle with.
[35:13] Tú puedes encontrar que hay tres o cuatro de las cosas con las que tú mismo luchas. We don't all struggle with the same things. No lidiamos todos con las mismas cosas. We're all capable of all those things.
[35:26] Sin embargo, somos capaces de todas esas cosas. You will have your own particular struggles. Tú tienes tus problemas particulares. And we want our children to develop that kind of self consciousness for themselves about their motivational struggles.
[35:41] Y queremos que nuestros niños desarrollen conciencia acerca de sus problemas personales por sí mismos. Now, in all of this, we want to always bring our kids to the gospel.
[35:53] En todo esto, siempre queremos traer a nuestros niños al evangelio. If we can help them to think through the fact that behind this fight over the toy, to use my earlier illustration, there's love of self.
[36:15] And that's why Christ came. Because we're people who are compulsively self-loving. And he came to change us internally.
[36:31] So that we might be people who love others from the heart. And God can give us grace to know his power and his help.
[36:42] And God can give us grace to know his power and his help. with the heart. So if I!
[36:52] I immediately have entry to the gospel. Many years ago, when I was pastoring the church, after the service, a young man came to me very upset and very earnestly, he said, pastor, I just saw a boy steal some money from the offering plate.
[37:18] pastor, I saw a child who was robing money from the offering. Because the plates were up here waiting for the deacons to count the money. Because the plates were here waiting for the diacons to count the money.
[37:31] This little eight-year-old boy got to the money before the deacons. So I didn't even ask the man, the young man, who it was.
[37:42] I just said, well, is his father here? Yo ni siquiera le pregunté a este hombre joven quién fue el niño, sino, está su padre aquí? Yes, he's here. I said, well, go tell his father, and his father will deal with it.
[37:58] Within a couple of minutes, I had this man standing beside me, and he holding very tightly onto this little eight-year-old boy. He said, pastor, can we speak to you for a moment?
[38:17] In private. It's okay. So we went into my office. And he said, he stole some money from the offering plate.
[38:30] He turned to his son, he said, give him the money. And the boy reached into his pocket, he took out two dollars and put them on my desk.
[38:43] And I drew this chart for him on a piece of paper.
[38:55] And talked about how it's out of the overflow of the heart that the person steals. And how that love for self will motivate you to steal.
[39:08] And how that love for self will motivate you to steal. Love for God, love for others will motivate you to freely give to others. And I said to him, you know, I am so thankful that this happened today and that you got caught.
[39:29] And he looked at me with surprise. I said, because this is God's kindness to you.
[39:42] Because you could have gotten away with this. Because you could have been escapado with it other times. And I drew the cross on my paper.
[39:58] I said, this is why Jesus came. Because we are such sinners we would steal from God. Because we are such sinners we would steal from God.
[40:08] And there's hope for us. But there's hope for us. Because Jesus came into the world to save sinners. Because Jesus came into the world to save sinners. Don't you see the goodness of God in enabling you to get caught?
[40:20] No, it's the goodness of God to make you get caught. And giving me the opportunity to talk about how much you need Jesus. And giving me the opportunity to talk to you about how much you need Jesus.
[40:31] And how great the Savior Jesus is. And how great the Savior Jesus is. And as I was talking in this way, suddenly this little guy started to cry. And as I was talking in this way, this little guy started to cry.
[40:42] And he reached into his pocket. And he reached into his pocket. And he took out ten dollars and put it on the desk. Sacó diez dólares y los puso en el escritorio. Now, when he gave me two dollars, he knew he still had that ten dollars.
[40:57] Cuando me dio los dos dólares, he sabía que tenía los diez dólares en el bolsillo. And he was going to play the game with me. I was going to play the game with me. What happened to that hard, hard little thief?
[41:07] ¿Y qué le pasó a ese pequeño ladrón de corazón endurecido? See, something about the gospel melted his heart at that moment. Algo del evangelio derritió su corazón en ese momento.
[41:19] And made him feel that he had to come clean. Y le hizo saber que él tenía que ser honesto. That's where we want to go with our kids. Y ahí es que nosotros queremos llevar a nuestros niños.
[41:30] Let me tell you a story real quickly. Let me tell you a story real quickly. In 1986, my wife and I and our three children, we took a bicycling vacation.
[41:41] Mi esposa y yo y nuestros niños tomamos unas vacaciones en bicicletas. Now this may not seem like a vacation to you. Esto no te va a lucir como una vacación quizás a ti. But it was something we looked forward to and were planning for a long time.
[41:55] Pero algo que estábamos anhelando y planeando por mucho tiempo. And we rode our bicycles from here to Niagara Falls and back. And we carried tents and sleeping bags and everything on our bikes.
[42:18] And every night we rode, every day we rode between 50 and 80 miles every day. Y cada día en la bicicleta poníamos como 50, 80 millas. And when we got to the falls, I had this plan.
[42:33] Cuando llegamos a la catarata, teníamos este plan. I wanted to take a picture of us with our bicycle, all five of us with our bicycles in front of us and the falls behind us. Quería tomar una foto con nuestras bicicletas y la catarata del Niágara en el fondo.
[42:49] And I wanted to send it to all of our friends and relatives. And I wanted to send it to all of our friends and family because all summer long they had been laughing at us. Because all summer long they had been laughing at us.
[43:01] What are you doing for vacation? We're going to ride our bikes to Niagara Falls. Vamos a montar nuestra bicicleta hasta la catarata del Niágara. They would laugh. You can't do that.
[43:11] Y ellos se reían. No, no, ustedes no pueden hacer eso. You'll never make it. Nunca lo van a hacer. Nunca van a llegar allá. When you get 100 miles away and you give up on this, call, say, I'll come with the truck and bring you home.
[43:21] Después que tú pedalees 100 millas, llámanos, que nosotros vamos a buscar en el camión. So, I wanted this picture to be my Rocky picture. So, yo quería que esta foto fuera mi foto estelar.
[43:35] Here we are at the falls. We made it. Estamos aquí en la catarata. Lo hicimos. Lo logramos. And I imagined our friends and relatives, I was going to turn it into a postcard and send it to all of our friends and relatives.
[43:46] Yo iba a subir la tarjeta y se iba a enviar a todos los amigos y a los familiares. And I imagined them getting this picture. Y me imaginé dándoles esta foto. And saying, look, they made it to the falls. Y ellos diciendo, mira, ellos llegaron a las cataratas.
[43:59] What an amazing family. Increíble. Qué familia tan increíble. What an incredible leader Ted Tripp must be. Qué líder tan increíble es Ted Tripp. Do you see what this was about?
[44:10] Ven de que se da cuenta de que acerca de qué es esto. 1986. 1986. There were no digital cameras. No había cámaras digitales. This is back in the Kodachrome days.
[44:23] Esto es en las épocas de You had a little canister of film. Oh. Era en la época de las cámaras que tenían una fílmica. And you had 36 pictures on that roll of film.
[44:36] Y tenía 36 fotos en ese pequeño rollo de... People would go on vacation with two rolls of film. La gente se iba de vacaciones con dos rollos de cámaras. You didn't take pictures of stupid things like food.
[44:49] Tú no tenías fotos estúpidas de alimentos de un plato que te estaba comiendo. Pictures were important. They were expensive. Las fotos eran importantes. Eran caras. And so you would take one picture.
[45:01] O sea que tú cogías una foto a la vez. You wouldn't take nine pictures of the same exposure. Tú no cogías nueve fotos de la misma cosa. You would take one. You hoped it came out. You hoped it would be developed properly.
[45:14] Ok. Tú esperabas que la foto saliera bien. You wouldn't know for three weeks until you got the film back. Tú no sabías por tres semanas cómo salió hasta que no te dieran la revelación de la foto. So I had saved one roll of film for this purpose.
[45:27] Yo almacené un rollo de foto por ese propósito. And I set up a tripod. Y puse un trípode. And I set the timer. Le puse el timer, el tiempo, el reloj.
[45:39] And then I ran and jumped in the picture. Corrí y me metí junto con la familia en la foto. And then I did it again. Y lo hice nuevamente. I was going to do this 36 times.
[45:49] Lo iba a hacer 36 veces. It made perfect sense to me. Me hizo un sentido perfecto. It did not make sense to one of my sons. No le hizo sentido a uno de mis hijos.
[46:00] And after the first couple pictures he started sabotaging the pictures. Y después de la primera foto él estaba saboteando las fotos. Because he decided this is stupid and I'm not going to go along with this. So just as the camera would click he would make some awful facial.
[46:20] Or he would put ears behind his sister's head. Or he would turn and face the falls. And we'd get a picture of the back of his head.
[46:32] I got so angry. Yo me puse tan molesto. It was of the devil. Que era algo diabólico.
[46:43] I mean that sincerely. Lo digo sinceramente. Remember that passage in first Peter or excuse me James three says wisdom from below is earthly unspiritual of the devil.
[46:55] And it was that kind of wisdom.
[47:05] It was that kind of wisdom. I berated him verbally. And if you had been there you would have you would have been shocked and dismayed.
[47:24] Afterwards I looked at my family and everybody is under the cloud of dad's anger. And I knew I had to do something about it.
[47:38] And I got them all together. And I asked my I apologized to my son. And I apologized to my son.
[47:50] I'm sorry for the things I said. I said mean things I should not have said. And I'm sorry family that you had to hear this.
[48:03] And I prayed and asked God for forgiveness. I look back at that day now and I'm shocked at my lack of insight.
[48:15] I apologized for my words. I apologize for my words.
[48:27] But I lacked insight at the time into the attitudes of heart behind the words. What was going on with me that day?
[48:44] Pride. Orgullo. I imagined our friends getting this postcard being amazed that we had made it. Love of self.
[48:57] I was taking revenge against my son because he was spoiling something I my son because he was hurting something I wanted to do I want to do!
[49:09] I wanted! I wanted to seek forgiveness with insight into the ways into the attitudes of heart behind my sin and I wish!
[49:28] I would have looked I would have able to forgiveness! discernment about the motivation of my heart and of course when you deal with the heart and of course when you deal with the heart the only hope for me or for my child is the gospel it's the grace of God and if I miss the heart I miss countless opportunities to talk about how profoundly we need grace and the more you can identify your personal heart struggles the greater insight you will have to help your children understand theirs and then we can bring them to the hope of the gospel I'm sorry that don't have time for our questions but next
[50:38] Sunday I promise I will leave time for questions so if you have some during the week you can text them in next week let let let me pray with you Lord help us to shepherd our own hearts before you so that we're able to shepherd the hearts of our children we ask this in Christ's name amen what